Jal‑Elephants, Thread‑Navels, and Other Sanskrit Beasts
How Sanskrit’s LEGO‑grammar builds animal names that stick in your brain.
This flash essay is part of a collaborative, constrained-writing challenge undertaken by some members of the Bangalore Substack Writers Group. This month, each of us examined the concept of ‘LANGUAGE’. At the bottom of this snippet, you’ll find links to other essays by fellow writers.
Sanskrit—the ancient language of the Indian subcontinent always seems to trigger one or the other culture war. Even the name of the language in English - whether it is Sanskrit or Samskrit - is contested. I find these debates boring, not least because the language is far more interesting and quirky than the debaters ever realize.
I discovered that quirky side of Sanskrit by accident. A few years ago I wandered into a school exhibition run by Samskrit Bharati, the volunteer‑driven movement that teaches and promotes the language. There were graphic novels, Wikipedia pages, and even video games rendered in Sanskrit. Yet the stall that glued me in place was a low‑tech poster of animals and their Sanskrit names. Suddenly the language I’d half‑remembered from school felt alive, mischievous—even punk.
Why? Enter Pāṇini. Before his Aṣṭādhyāyī (~4th century BCE) Sanskrit did not have consistent grammatical rules. Pāṇini wrote a 4000‑rule grammar that told speakers among other things, exactly how to fuse two nouns into a single compound—either by Sandhi (phonetic tweaks) or Samāsa (no tweaks). It is like LEGO for linguists: snap the right bricks together and you can coin words that are both brand‑new and 100 percent grammatical.
Take the rhinoceros. In one breath Pāṇini lets you weld khaḍga (sword) and mṛga (deer) into khaḍga‑mṛgaḥ खड्गमृगः—“sword‑deer,” a herbivore with a weapon jutting from its nose. Need a dietary angle? Mash aja (goat) with gara (swallower) and you get aja‑garaḥ अजगरः, the python, notorious for downing goats whole. And when colonial era Sanskritists needed a handle for the giraffe, the same rules minted citra‑uṣṭraḥ चित्रोष्ट्रः —“painted camel.”
The template is addictive. A hippopotamus becomes jala‑hastī जलहस्ती (“water‑elephant”), a spider ūrṇa‑nābhaḥ ऊर्णनाभः (“thread‑navel”), and a penguin ūrdhva‑sthāyī ऊर्ध्वस्थायी (“upright” + “the one who stands”) because it is like a tuxedo-ed biped who walks but never gets off the ground.Each label works like a mnemonic cartoon: once you hear it, the creature sticks to your mental bulletin board.
Sanskrit doesn’t have a word for everything but it gives you the right tools to invent the next one. Pāṇini’s rule‑book functions like an open‑source API: descriptive enough to keep chaos at bay, permissive enough to let tomorrow’s poets name extraterrestrial wildlife without breaking chapter and verse.
In the end the social media debates feel trivial beside the real treasure: a language that can recast a rhinoceros as a khaḍga‑mṛgaḥ and a giraffe as a citra‑uṣṭraḥ. These coinages are reminders that the true joy of learning Sanskrit is in the quiet thrill of seeing the world renamed, re‑imagined, and suddenly new.
Loss of a language By Rakhi Anil, Rakhi’s Substack
Beyond Words and Dialects by Aarti Krishnakumar, Aarti’s Substack
In search of my lost mother tongue by Siddhesh Raut, Shana, Ded Shana
The language question by Rahul Singh, Mehfil
Geography & Language by Devayani Khare, Geosophy
The Dance of Languages by Haridas Jayakumar, Harry
Poetic Silence - From Anand Bhavan to 3039 and back by Amit Charles, @acnotes
No Garam Aloo in Tamil Nadu by Ayush, Ayush's Substack
Lost in translation by Vikram, Vikram’s Substack
I’ve been thinking a lot about tongues, again. by Ameya, (Always) Ameya
The Language Beneath Words by Mihir Chate, Mihir's Substack
What does this mean? by Nidhishree Venugopal, General in her Labyrinth
I love the Language of, by Shruthi Iyer
The Language of Murder by Gowri N Kishore | About Murder, She Wrote.
I have no words by Richa Vadini Singh, Here’s What I Think
Of Language, Love and Longing: Politics, Mother Tongue and Loss by Aryan Kavan Gowda, Wonderings of a Wanderer
The Bengaluru Blend by Avinash Shenoy, Off the walls
An Ode to Languages, by Lavina G, The Nexus Terrain
The title sounds fantastical and absurd, but it's so delightful to learn what it means. I'd heard a few of these words before, and it was fun to see what they've been merged with to create a visual mnemonic. Thanks for penning this.
Observe the names of fruits the next time you do a Pooja - apple is “Kashmira phala” for example. But there is no word for the new world sapota!!